The opening chapter of Karl Otto Paetel’s 1933 ‘National Bolshevist Manifesto’
Over the past month I have been working on a translation of Karl Otto Paetel’s National Bolshevist Manifesto of January 1933. Reproduced below is the short opening chapter of Paetel’s document, ‘Vision’, in which the author poetically describes his dream of a National Bolshevik revolution. In Paetel’s vision, Greater Germany is declared socialist; land and property are nationalized; and the revolutionary forces of German nationalism and socialism – communists, National Socialists, Stahlhelm, and the revolutionary peasants (Landvolk) – band together to march towards the Rhine, jubilantly preparing to exact retribution on the Western powers for reducing Germany to the status of a colony through the Treaty of Versailles. Paetel’s origins lay in the Bündische Jugend (specifically the youth group Deutsche Freischar) before his move to radical politics saw him found the Group of Social-Revolutionary Nationalists (GSRN), and he was one of the few political figures in Germany at the time who willingly embraced the term ‘National Bolshevik’, which was typically used as a kind of pejorative (which he acknowledges in his Manifesto: “So we take up that dirty phrase, ‘National Bolsheviks!'”). The Manifesto was intended to rally nationalists and socialists in common cause for the March 1933 elections; Paetel previously had intimated plans to organize a National Communist Party. Its publication date of 30th January, 1933 – the day Hitler became Chancellor – was a kind of portent of doom for Paetel’s efforts. The GSRN was banned in the aftermath of the Reichstag fire, and in 1935 Paetel was forced to flee his country.
The red flag flutters over Cologne Cathedral.
Revolution over Germany. – –
Radiogram from Berlin:
“To the German people!
Land and soil belong to the nation.
The means of production are socialized.
Elections to the Council Congress are announced.
The verdicts of the People’s Court on all the enemies of the Socialist Fatherland, all those responsible for the old regime, are enforced.
The Treaty of Versailles is considered torn to pieces.
Greater Germany is socialist!
The imperialist bandit-states are approaching. The Rhine is to be held under all circumstances, the counter-attack is to be initiated!”
– – – Long columns, black on black, trek across the Rhine bridges.
Singing rings out.
Flags wave in rhythm with the tramp of marching feet.
Columns of workers, rifles shouldered; in their midst flags with the hammer and sickle. The bars of the Marseillaise – – “The Fatherland is in danger!” – – A short distance behind them come streamlined figures in brown shirts, above their heads the red swastika banner, and over that a red pennant with the symbols of labor, their armbands half-covered with red strips.
A new column, grey on grey, endless troops of the Stahlhelm behind the war flags of the Great War of 1914-1918, their flags also bedecked with the red pennant of the revolutionary uprising, and peasant formations beyond them.
And luminescent above all the flags, over red, black-white-red, and black banners, raising its wings, the black eagle of Prussia!
Singing roars through the columns of the army, and the chorus is always growing stronger, and all the troops take it up, grey, brown and red formations coming in:
“To the Rhine, to the Rhine,
To the German Rhine,
Guardians we all want to be!”
And a shout sounds out:
“Long live socialism!
We carry the red flags under the German eagle
The voice breaks off. –
Only the masses march.
With different flags, in different dress, in the same step.
Marching in enemy territory. Suppressed freedom, bringing the Lord’s retribution for a life of human bondage.
– – – –
This is the gateway to tomorrow.
The way to it?
The way we are!
Thank you for this. Good stuff as always.
Will you be posting the complete translation here once it’s finished?
No problem, I really appreciate the feedback. I’m about halfway through translating the whole Manifesto, I’ll be making it available here as a PDF download when I’m done.
Massive thanks. It’s good that someone’s working on translating material related to the ideology and practice of Nazism and its cousins, there is a wealth of relevant material that has been either forgotten or only translated piecemeal across thirty different journal articles.
I’m not sure why you decided to start the blog or where your interests and sympathies lie (and frankly, it’s irrelevant in my view), but you should know that your work is both a help and inspiration to at least one academic.
Thankyou, really appreciate the kind words. It means a lot to me that someone is getting something out of the blog.
Primarily I’m interested in interwar & Cold War history, Germany, and radical politics, topics which heavily overlap. What partly motivated my starting the blog was the frustration I had in finding material. There are countless sites, archives, blogs etc. online where Marxist or socialist texts are freely available, where theory is discussed and dissected. The same doesn’t really exist for the nationalist ideologies, not on the same scale. I’ve had to drop a lot of money on books, quite a few not in English, to be able to access information, something that in an Information Age is frustrating & doesn’t make a lot of sense to me. Setting up ARPLAN was a way of spreading some of the more obscure or interesting material I’ve run across to the outside world.
Thank you for your work! I’m looking forward to read more!
No problem! Glad you’re enjoying the content.